Traduction assermentée


Les traductions assermentées ou traductions certifiées s’adressent aux entreprises, aux cabinets d’avocats ou aux cabinets d’affaires, ainsi qu’aux particuliers. Les traductions assermentées couvrent tous les types de documents légaux, les documents émis par les tribunaux ou les services de l’état. Une traduction est assermentée ou certifiée lorsqu'elle porte le sceau du traducteur juré ou assermentée. Elle est reconnue par les tribunaux et les services administratifs, en France et à l’étranger (selon les accords établis entre les pays). 

Nos traductions assermentées sont effectuées par des traducteurs jurés ou des traducteurs assermentés experts auprès d'un Tribunal ou d'une Cour d'Appel en France (ou agrées par le Ministère de la Justice dans certains pays). Une traduction assermentée est effectuée par  un traducteur assermenté ou par un traducteur expert judiciaire, les seuls en mesure de vous fournir des traductions certifiées ou des traductions assermentées (ou bien traductions officielles) de vos documents.




Besoin d'une traduction assermentée ?

Voici les types de documents pour lesquels nous assurons des services de traduction assermentée ou traduction jurée :

  • acte de naissance 
  • certificat de mariage
  • permis de conduire
  • casier judiciaire
  • carte d'identité
  • passeport
  • jugement de divorce
  • diplôme de baccalauréat
  • tout diplôme universitaire (diplôme de licence, diplôme de master, diplôme de doctorat).

De manière plus générale, nous effectuons des traductions assermentées de tout document comme :

  • document juridique
  • document commercial
  • statuts de sociétés
  • appel d'offres
  • jugement émis par les tribunaux
  • contrat commercial
  • rapport d'expertise
  • lettre